口译中的文化传达

2010年第18期

【字体:


  口译伴随着人类语言的出现而诞生。不同地域、不同国家甚至不同民族的人在进行交流和沟通时,除了手势等肢体语言外,大多需要翻译作为交流和沟通的媒介。但社会的发展却使各国呈现出文化发展相矛盾的两个方面:一方面是世界文化呈现多元化,另一方面却是“全球化”使世界各种文化信息同享,文化资源同享。这两种倾向既要遵照国际共同的文化规则行事,又要尊重各国和各民族之间的文化差异,这也是对口译工作者的基本素质要求。

  异文化交流是文化的相互交流或者跨文化交际的通俗说法,是指文化背景不同的个人之间的交流。[1]比如在某种文化圈内被认为是有礼貌的行为,在别的文化圈内则可能被认为是无礼的行为; ……阅读全文

刊社简介 | 联系我们 | 广告刊例 | 收藏本站 | 设为首页

主办: 飞天杂志社 Copyright◎1997-2018

技术支持,电子版全球营销龙源

互联网出版许可证:新出网证(京)字066号

京公海网安备110108001919

电信与信息服务业务经营许可证:京ICP证060024